Psalms 74:22
LXX_WH(i)
22
G450
V-AAD-2S
[73:22] αναστα
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
V-AAD-2S
δικασον
G3588
T-ASF
την
G1349
N-ASF
δικην
G4771
P-GS
σου
G3403
V-APD-2S
μνησθητι
G3588
T-GPM
των
G3680
N-GPM
ονειδισμων
G4771
P-GS
σου
G3588
T-GPM
των
G5259
PREP
υπο
G878
A-GSM
αφρονος
G3650
A-ASF
ολην
G3588
T-ASF
την
G2250
N-ASF
ημεραν
DouayRheims(i)
22 Arise, O God, judge thy own cause: remember thy reproaches with which the foolish man hath reproached thee all the day.
KJV_Cambridge(i)
22 Arise, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee daily.
Brenton_Greek(i)
22 Ἀνάστα ὁ Θεὸς, δίκασον τὴν δίκην σου, μνήσθητι τῶν ὀνειδισμῶν σου τῶν ὑπὸ ἄφρονος ὅλην τὴν ἡμέραν.
JuliaSmith(i)
22 Arise, O God, contend thy contention: remember thy reproach from the foolish all the day.
JPS_ASV_Byz(i)
22 Arise, O God, plead Thine own cause; remember Thy reproach all the day at the hand of the base man.
Luther1545(i)
22 Mache dich auf, Gott, und führe aus deine Sache; gedenk an die Schmach, die dir täglich von den Toren widerfähret.
Luther1912(i)
22 Mache dich auf, Gott, und führe aus deine Sache; gedenke an die Schmach, die dir täglich von den Toren widerfährt.
ReinaValera(i)
22 Levántate, oh Dios, aboga tu causa: Acuérdate de cómo el insensato te injuria cada día.
Indonesian(i)
22 Bangkitlah ya Allah, belalah perkara-Mu! Sebab sepanjang hari Engkau dihina oleh orang-orang yang tidak percaya kepada-Mu.
ItalianRiveduta(i)
22 Lèvati, o Dio, difendi la tua causa! Ricordati dell’oltraggio che ti è fatto del continuo dallo stolto.
Lithuanian(i)
22 Pakilk, Dieve, ir gink savo bylą! Prisimink, kaip kvailiai tyčiojasi iš Tavęs kasdien!
Portuguese(i)
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o insensato te faz continuamente.